正文 麦克白_第二幕 (第1/2页)
“仆人执火炬引班柯及弗里恩斯上”
班柯孩子,夜已经过了几更了?
弗里恩斯月亮已经下去;我还没有听见打钟。
班柯月亮是在十二点钟下去的。
弗里恩斯我想不止十二点钟了,父亲。
班柯等一下,把我的剑拿着。天上也讲究节俭,把灯烛一起熄灭了。把那个也拿着。催人入睡的疲倦,像沉重的铅块一样压在我的身上,可是我却一点也不想睡。慈悲的神明!抑制那些罪恶的思想,不要让它们潜入我的睡梦之中。
“麦克白上,一仆人执火炬随上”把我的剑给我。——那边是谁?
麦克白一个朋友。
班柯什么,爵节!还没有安息吗?王上已经睡了;他今天非常高兴,赏了你家仆人许多东西。这一颗金刚钻是他送给尊夫人的,他称她为最殷勤的主妇。无限的愉快笼罩着他的全身。
麦克白我们因为事先没有准备,恐怕有许多招待不周的地方。
班柯好说好说。昨天晚上我梦见那三个女巫;她们对您所讲的话倒有几分应验。
麦克白我没有想到她们;可是等我们有了工夫,不妨谈谈那件事,要是您愿意的话。
BANQUOAtyourkindstleisure。
MACBETHIfyoushallcleavetomyconsent,hentis,Itshallmakehonorforyou。
BANQUOSoIlosenoneinseekingtoaugmentit,butstillkeepmybosomfranchisedandallegianceclear,Ishallbecounseld。
MACBETHGoodreposethehile。
BANQUOThanks,sir,theliketoyou。\[ExeuntBANQUOandFLEANCE。\]MACBETHGobidthymistress,henmydrinkisready,bed。\[ExitServant。\]IsthisadaggerhichIseebeforeme,thehandletoardmyhand?Come,,,fatalvision,sensibletofeelingastosight?Orartthoubutadaggerofthemind,afalsecreation,proceedingfromtheheatoppressedbrain?Iseetheeyet,stmetheaythatIasgoing,yesaremadethefoolsotheothersenses,,andonthybladeanddudgeongoutsofblood,snosuchthing:ertheonehalforldnatureseemsdead,andickeddreamsabusethecurtaindsleep;itchcraftcelebratespaleHecatesofferings;anditherdmurther,alarumdbyhissentinel,theolf,hoseholshisatch,thusithhisstealthypace,ithtarquinsravishingstrides,dfirmsetearth,hearnotmysteps,hichaytheyalk,forfearthyverystonesprateofmyhereabout,andtakethepresenthorrorfromthetime,,helives;ordstotheheatofdeedstoocoldbreathgives。\[Abellrings。\]Igo,anditisdone;,Duncan,foritisaknellThatsummonstheetoheaven,ortohell。\[Exit。\]班柯悉如尊命。
(本章未完,请点击下一页继续阅读)