渊博文学

字:
关灯 护眼
渊博文学 > 神话传说 > 【埃及—《亡灵书》】

【埃及—《亡灵书》】

【埃及—《亡灵书》】 (第2/2页)

普塔神给每个家带来了光明!
  
  鱼类的神啊,大水回来了,
  
  鸟儿绕过了作物飞翔。
  
  火烧麦的制造者,小麦的创造者,
  
  他守护了神殿长存。
  
  他厌恶那懒惰者,
  
  为了所有人,一切可怜人。
  
  假如天上的神悲叹着,
  
  痛苦就袭击人民。
  
  他使整个大地为耕牛开放,
  
  大大小小都很开心;
  
  人们迎接他的来临,
  
  他的形象是努谟,
  
  在他的光中,大地欢欣雀跃,
  
  一切肚子都很高兴。
  
  一切生命都有了滋养,
  
  一切牙齿都有了食品。
  
  (如果他因沉重而不能升起,
  
  人间将日渐萧杀;
  
  存活的正向他乞求一年的饮水;
  
  富有者也面带忧伤。
  
  到处都是手执盾牌的武士,
  
  因为人们都开始相信,
  
  唯有谋杀,才能使神丧生!
  
  他们有的是武器,
  
  除了装备自己的队伍,还可装备敌军。
  
  当星辰漂浮在努特脚下的海洋,
  
  如果他因厌倦而停止了呼吸,
  
  人们将走向绝境,
  
  百万人将仆倒道路的两侧,
  
  如果无人向他献礼。)
  
  食品的携带者,送来粮食的神,
  
  一切美好事物的建立者,
  
  恐怖与极乐的神!
  
  一切都相聚在他的身上。
  
  他为公牛耕植了芳草,
  
  为众神备好了牺牲;
  
  最好的乳香也是他所供应,
  
  他是两个国家的神。
  
  他溢满了谷仓,丰裕了库房,
  
  并关心**者的处境。
  
  他产生了满足一切愿望的东西
  
  而从不厌倦,
  
  他以自己的力量为手中的盾牌。
  
  他的形象不曾被大理石
  
  刻成一位头戴双冠的神。
  
  我们看不见他,
  
  他无人侍从,也没有祭品:
  
  他不在神殿里受人尊敬,
  
  他的住所无人知晓;
  
  没有他的神龛,绘着多彩的字形。
  
  没有任何建筑能将他容纳,
  
  当他的巨浪分开了群山,
  
  见不到他的随从,他的心无需向导。
  
  他没有神庙,没有祭品,
  
  你的青年为你祝福,你的孩子,
  
  你引导他们宛如那君王。
  
  他在地上确立了坚定不移的法律,
  
  沿着季节在两个埃及通行,
  
  北方的仆人即是见证。
  
  无论何时,当人们饮水,
  
  一切眼睛都充满谢意,因他的赐予。
  
  他对充足的恩惠甚为关心。
  
  大水来了,快乐随之到来!
  
  所有的心都很高兴:
  
  鳄鱼的牙齿,内德神的孩子
  
  以及与你一样的诸神。
  
  他以泛滥滋润了大地,
  
  快乐征服了人们;
  
  润泽了这里,又在别处建立。
  
  无人与他一起工作,
  
  食品来了,他无需内德神的参与。
  
  他使人们都很欢欣。
  
  他在黑暗中散布了光明,
  
  在他的牲畜的牧场上
  
  以他的威力使一切产生;
  
  以他的水给母腹中的婴儿生命。
  
  人们换好衣服,种植他的花园,
  
  他关心自己的仆人,
  
  为他们建立了黄昏和正午,
  
  他是无限的普塔和卡贝思神。
  
  他这样创造了一切,
  
  一切文字,一切圣典;
  
  北方的工程也即将完成。
  
  他说着话进入自己的屋子,
  
  只要他高兴,就从自己的殿中出行。
  
  噢,你的愤怒就是鱼类的毁灭;
  
  人们需要水,就向你恳求:
  
  让我们看见底比斯省区像三角洲;
  
  让我们看见彼此都拿着器皿;
  
  让穿衣的脱下衣衫,
  
  让高贵者的后代没有饰品,
  
  夜里也不集会敬神。
  
  而他的回答是是清凉的河水,
  
  给人们富足丰盛。
  
  噢正义的建立者,我打开心灵
  
  赞美你,
  
  并向你的大水致意!
  
  人们拿出谷物和祭品
  
  在向一切神灵礼拜着:
  
  鸟儿都不向大地飞行。
  
  你的手用黄金装饰,像铸就的金币
  
  和珍贵的琉璃;
  
  谷子存留了,在萌芽的时分。
  
  这一篇颂歌为你歌唱,
  
  还有好手为你奏响竖琴,
  
  年轻人为你欢跳,
  
  你的孩子们都在赞美你。
  
  而你已报答了他们的劳作。
  
  有一个装饰大地的伟大的神,
  
  他是教导者,人们面前的盾,
  
  鼓舞了绝望的心。
  
  你在国王的城市里照耀,
  
  一切都让高贵的人们称心,
  
  穷人正对着莲花微笑,
  
  万类事物都感到满足。
  
  你的香草交给了你的年轻人,
  
  以防那饥荒的年辰,
  
  欢乐坠地的时刻,
  
  大地又重归厌倦和郁闷…
  
  尼罗河的洪水啊,我已为你
  
  备好了祭品:磨刀走向公牛,
  
  举行盛筵欢迎你;
  
  如果家禽不足以称你的心,
  
  我们就捉住野中的兽,
  
  架上纯洁的火。
  
  并献给所有的神
  
  这献给尼罗河的祭品。
  
  现在,芳香已升上了天空,
  
  燃烧着公牛,阉牛和家禽……
  
  尼罗河是底比斯区的一个裂口,
  
  在天上不知道他的名字;
  
  他从不显示自己的形象,
  
  一切描写都不能当真。
  
  众神也赞美他,正如人间在称道。
  
  我们自恐惧转向了敬畏,
  
  当你的儿子以主人的身份
  
  教导埃及的国土。
  
  照耀,照耀!尼罗河,照耀着!
  
  用你的牛群哺育着生命,
  
  用你的牧场哺育着公牛。
  
  照耀着,尼罗河,你的光荣!
  
  二九阿顿颂诗
  
  在天边看见你华美的形象。
  
  你,活着的阿顿,生命的开始。
  
  当你自东方的边刃起身
  
  以炫光照耀了大地。
  
  灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。
  
  你的烈火环绕了这个星球,被覆了
  
  你所创造的一切。
  
  你,拉神,因爱情到达,
  
  让普天之下乐于为你的孩子劳作。
  
  纵然只配遥望,你的光却包裹了大地,
  
  当你来临,白昼跟随你的脚步;
  
  虽然你照在众人脸上,
  
  却无人知道你在行走。
  
  一切入梦者也将你赞颂。
  
  当你垂落西方,
  
  大地陷入死亡般的黑暗:
  
  人们蒙头躺卧家中,
  
  这只眼睛找不道那只眼睛;
  
  他们任凭身下的东西被人盗走
  
  也毫不察觉。
  
  狮子离开它们所住的洞穴,
  
  长蛇和爬虫也出来叮咬;
  
  黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声,
  
  因创造它的神正在休息。
  
  黎明时分,你在天边起身,
  
  你,阿顿,高举这白昼,
  
  赶走黑夜送来你的光明。
  
  上下埃及每天都在歌唱:
  
  当你呼唤的时候,
  
  人们苏醒站立;
  
  洗净身体,换上新衣,
  
  高举双臂欢迎你,
  
  因你重光了大地。
  
  世界的各地,人们劳作了,
  
  牧场的茂盛让牲口十分开心,
  
  香草盛开,葱绿了大地;
  
  鸟儿倾巢出动,
  
  展开双翅赞美你。
  
  羊蹄欢跃,幼鸟吮翼,
  
  有的飞翔,有的栖息,
  
  它们一一健在,只要你
  
  还为它们升起。
  
  渔船在北方和南方轻荡,
  
  因为你的莅临,到处都已通航。
  
  鱼在你的面前跳跃,
  
  你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。
  
  你创造了女人腹中的婴儿
  
  和男人的精子,
  
  你护佑着躁动的婴儿,
  
  你安抚他,使他忘了哭泣:
  
  尚未出生的时候,你就哺养他,
  
  并使你所创造的一切能够呼吸。
  
  当他从母腹中降生,
  
  你打开了他的嘴巴,
  
  给他必需的食品。
  
  当雏鸟在壳中轻啼,
  
  你给他生命的气息,
  
  当他为你成长,啄破坚壁展示自己,
  
  他接受了你的呼吸并拥有活力;
  
  是的,它已从壳中走出,
  
  喧闹着即将长大,
  
  它已自己从壳中出来走路。
  
  你所创造的一切如此丰富,
  
  纵然无人知晓。
  
  啊,唯一的神,无人能与你比肩,
  
  当你如愿制造了世界,
  
  在你孤独的时候。
  
  一切人,一切牲口、野兽和羊群,
  
  一切地上的都正以自己的双脚行走,
  
  一切翅膀都为自己飞升。
  
  在叙利亚,在努比亚和埃及,
  
  你将每个人安置得适得其所,
  
  一切愿望今天都已满足:
  
  每张嘴巴都有了食品,他们的寿命
  
  也已算定;人们的语言肤色各异,
  
  一看就是些异乡人。
  
  你创造了地上的尼罗河,
  
  并亲手交给了我们,
  
  你给予人类滋养,
  
  正如给他们生命。
  
  你这众人之主,正为他们操劳,
  
  大地之主正在为它而升。
  
  噢,白日的阿顿,伟大的主宰,
  
  就连远方的国度,你也给它生气。
  
  你自天上坠落了尼罗河,
  
  它为我们而降临,在谷中卷起波涛,
  
  象那伟大的海洋,
  
  浇灌城边的田野。
  
  啊永生的主宰,你的计划如此有力,
  
  尼罗河因此是神圣的。
  
  看,天国的尼罗河正与异乡接壤,
  
  那里的漠中行走着野兽,
  
  有你统率他们。
  
  而大地上,真正的尼罗河
  
  交给了埃及。
  
  光芒抚育着每一块园圃。
  
  当你升起,绿草为你丛生;
  
  你为繁荣这一切制定了季节。
  
  冬天使他们凉爽,恢复精力,
  
  夏天的热浪使他们仰望你。
  
  你创造了辽远的天空,
  
  并自那里升起,
  
  当你想看你所创造的一切。
  
  当你孤独的时候,
  
  噢,永生的阿顿,当你起身,
  
  上升,照耀,退去,前行,
  
  你千变万化,正如万物的形体。
  
  城市,村庄,田野,道路
  
  以及河流,你是那唯一的神灵,
  
  一切眼睛都凝视你,
  
  因你是大地上白昼的阿顿。
  
  你在我的心中,
  
  无人知道我的欢乐,
  
  除了你的孩子,尼弗尔·开柏罗拉·瓦恩拉。
  
  你使他懂得你的心愿和威力;
  
  由于你的手,世界才会出现,
  
  依你所爱的形式;
  
  当你升起,它立刻有了力量,
  
  当你落下,它就死亡。
  
  你就是它生命的两端,
  
  经由你,人们才到达了生命。
  
  所有的眼睛
  
  都在注视你的美丽,直到你安息,
  
  直到你放下手中的工作
  
  在西方歇息。
  
  当你再次飞翔的时候,
  
  王国的一切已经强盛…
  
  你确已创造了大地,
  
  为你的儿子使它成长。
  
  他就是自你身上走来的孩子,
  
  上下埃及之王,阿肯那顿
  
  和他的王后尼弗尔蒂提。
  
  永远活着,永远年青。
  
  三十战胜阿波菲斯书
  
  万物之主在他形成之后说:
  
  我象唯一一样出现,
  
  在我之后才有了一切。
  
  一切形体都根随我展现,
  
  那时天空还没有形成,
  
  大地也不存在,
  
  蛇和众爬虫尚未创生。
  
  我从我的口中说出了一切形式,
  
  从静止的深渊中上升。
  
  随然倍感疲惫,也没有地方站立。
  
  我在心中思索,在灵魂中缔造。
  
  我独自创造了一切形体。
  
  那时,我还没有喷吐出空气,
  
  还没有吐出潮湿,
  
  还没有别人与我一同起身,一起工作。
  
  于是我在自己的心中缔造,
  
  使一切以婴儿之形出世。
  
  我以自己的手孕育他们,
  
  并与自己合为一体。
  
  我已喷出了空气,吐出了潮湿,
  
  是我的父亲深渊将他们哺育。
  
  当他们离我远行,
  
  我用一只眼睛追随他们的背影。
  
  当我成为唯一的灵魂,
  
  当我在地上高别了三个神灵,
  
  空气和潮湿在他们所居的深渊中欢呼,
  
  并把我根随他们的眼睛拿走。
  
  我把自己的身体包扎之后,
  
  为他们放声大哭,
  
  人类就是我眼中滴落的泪水。
  
  当那只眼睛离我而去,
  
  我用另一只明亮之眼将她接替;
  
  当她重又归来,看见我的样子,
  
  就对我发怒。
  
  我提高了她在我脸上的位置,
  
  为她安排了新的住所;
  
  当她开始统治整个大地,
  
  就将愤努倾倒在植物的花朵上。
  
  那时一切工作都正逢花期。
  
  是我将她所毁灭的一一修复。
  
  我重振了花朵,自植物中走来,
  
  我创造了蛇和蛇虫这包容的一切;
  
  空气和潮湿生下了塞布和努特,
  
  塞布和努特孪生了奥西里斯、贺拉斯,
  
  塞特、伊西斯,以及内普西斯。
  
  他们相继降生,并在这片土地上
  
  使他们的子孙不计其数。
  
  三一隐密的拉的颂歌
  
  一
  
  我赞美那隐秘的辉煌者。
  
  噢拉,方碑之厅的公牛,诸神的首领,
  
  我心所爱的神。
  
  他将生命给了一切生灵,
  
  所有肥美的牲口。
  
  赞美你,隐密的拉,
  
  大地上宝座的拥有者,
  
  底比斯的王,在他自己的田中,
  
  他生母的牧人使他去了南方的四野。
  
  你这异邦的君王,远方的王子;
  
  古老的天空、不死的大地
  
  并一切的主宰,
  
  万物的基石与支柱。
  
  他超越一切形式,在众神中也无与伦比。
  
  这传言中美丽的公牛,群神的首领,
  
  真理的述说者,天神的父亲;
  
  他创造了人,哺乳了众多野牲。
  
  这主宰者,果树的创造者,
  
  草原上的牧人,畜群的看护者,
  
  普塔的儿子,
  
  万人钟爱的美少年,
  
  佩带着众神的荣光。
  
  这宇宙的确立者,大地的明灯,
  
  在天空孤独地航行。
  
  他的话就是真理,
  
  他是两个埃及的王,大地的首领。
  
  他是至上之神,恐怖之主,
  
  土地的主要建立者。
  
  他缔造了神性,并以美征服了诸神。
  
  他们在厅中一一向他拜倒,
  
  并使他在光辉之厅戴上王冠。
  
  二
  
  他来自东方的广原,
  
  带着令众神惊喜的香气,
  
  这露水般的王子遍历了他乡。
  
  当他在众神的尾随下
  
  君临一片土地,
  
  我们以他为王,畏惧与恐怖的主,
  
  众神中最伟大的神。
  
  我拿出祭品与牺牲,想你顶礼。
  
  噢,造神者,天的柱石,地的建立者,
  
  它们的父亲起身时精力满盈!
  
  这永生的主,永远的缔造者,
  
  底比斯的祭品的光顾者,
  
  强大的,带着美丽的角
  
  并插上高扬的羽毛王冠的主人,
  
  他的王冠上金玉闪光。
  
  头顶神的荣光,双重王冠做他的饰品;
  
  他头呆红冠,接受了两个埃及的王位,
  
  南方与北方都在爱他。
  
  这生命的主人接受了圭笏,
  
  这胸甲的主人手执王鞭,
  
  这仁慈的君王已戴好洁白的冠冕。
  
  三
  
  啊光辉之主,光芒的由来,
  
  众神因他而愈显**。
  
  他伸手以大火摧毁了敌人,
  
  以目光击倒了恶人。
  
  他将标枪掷上天顶,
  
  将箭射向努的吞食者,
  
  并使蛇虫吐出腹中的食物。
  
  赞美你,拉,正义的主人!
  
  来自隐密神龛的最伟大的神。
  
  这创造了一切的灵魂在自己的舟中
  
  任性缔造了群神。
  
  塔姆,人类的创造者,
  
  他帮助他们,赐予生命,
  
  并按肤色将他们分开。
  
  他倾听受难者的声音,
  
  一仁慈回答他们的吁请;
  
  他自强者的手中解放了弱者,
  
  为**者判明了是非。
  
  四
  
  言辞犀利的我的君王,
  
  象尼罗河一样流向爱他的人。
  
  他因仁慈而著名。
  
  他打开了智慧的眼睛
  
  他自天空走来,途经努的创化,
  
  他散布欢乐和光,
  
  使众神乐与赞美。
  
  啊,底比斯所赞美的拉
  
  正在方碑之厅中戴上高耸的王冠。
  
  这阿尼之主,新月初生的节日之星,
  
  他的第六日和第七日何其美好!
  
  生命、健康和力量的主人,
  
  天神的首领在向下俯瞰,
  
  尽管他不曾命名,
  
  并将自己的名字藏在隐密之中。
  
  五
  
  噢,宁静者,爱情装饰了你的衣衫。
  
  羽毛飘扬的峨冠之王,
  
  头巾婉约,王冠既高且白,
  
  众神因你的显现而欢乐。
  
  当你头戴双冠,你的爱也弥漫了大地。
  
  你的光上升,伴着欢笑,
  
  野兽在你的阳光下蜷起身子,
  
  因你的爱遍及南方的大地。
  
  六
  
  而你也不曾忘记北方的天空,
  
  因你的心善良。
  
  你确已用爱征服了一切,
  
  你所创造的也已统治了大地。
  
  而你打动了他们的心。
  
  啊,唯一的创造者,
  
  生命的给予者,[]的创始人,
  
  自你的眼中降临了人类,
  
  自你的口有了天神。
  
  他为牛群、山羊、骡、猪、绵羊
  
  预备了青草,
  
  为人类预备了果树,
  
  为鱼群预备了河流,
  
  为鸟儿预备了天空。
  
  你给了蛋中的雏鸟以生命,
  
  并饲养了一切飞禽。
  
  你把食品交给栖息的鸟儿、
  
  爬行和飞翔的动物,
  
  你为穴居的幼兽备好了食品,
  
  为巢中的小鸟送去了粮食。
  
  噢,为了这一切,唯一之神伸手相助。
  
  众人皆已安息,他却睁开眼睛,
  
  找出万物所珍爱的。
  
  这隐密的哺育者,地平线上的阿顿之鹰,
  
  我们齐声向你致敬。
  
  因你所施的怜悯,更因你创造了我们。
  
  七
  
  看吧,众生向你欢呼,
  
  大地向你顶礼,向崇高的天空,
  
  辽远的土地,以及深蓝的海洋。
  
  你摄服了诸天神,
  
  你所创造的神赞美你,
  
  他门在自己的父亲面前十分开心。
  
  他们庆祝你,
  
  因为你支撑了一方蓝天,
  
  安定了苍莽大地。
  
  你是一切生命与存在的创造者,
  
  生命、健康和力量之神的领路人。
  
  我们参拜你创造了我们的神灵,
  
  我们由你创造,因你而生,
  
  并赞颂你的怜悯。
  
  我们在向缔造者欢呼:
  
  噢,真理之主,众神之父,
  
  你创造的人与兽,
  
  田中的庄稼和原野的青草。
  
  你是隐密的公牛,
  
  在底比斯人人称颂,
  
  在尖碑之厅佩好王冠,
  
  在阿恩两次戴上了头巾。
  
  37你审视殿中守卫的勇士,
  
  环列的群神的首领,无比的唯一之神,
  
  底比斯的王,肃立的群神的主人。
  
  永远活在真理之中的
  
  地平线之主,东方的猎鹰。
  
  八
  
  他依自己的心愿创造了大地,
  
  带着金银和珍贵的天青石,
  
  为人们制造了乳香和熏香,
  
  为鼻孔带来清新的气息。
  
  他善待了诸民族,
  
  大地上一切宝座的拥有者,隐密的拉,
  
  底比斯的首领,君王中的君王。
  
  他是唯一的王,在列神中也没有攀比,
  
  他的名字无以计数。
  
  自东方升起,在西方落下,
  
  他打倒四面的仇敌,
  
  天天向自己的孩子发出曙光。
  
  大神托特举目仰望,因祝福而欢欣,
  
  他提升那卑贱者,
  
  引众神欢呼他的仁慈。
  
  啊,天河中荡漾的舟子,
  
  他们引导你平安地返航。
  
  你的仆人高兴的是,恶人已被摧毁,
  
  他的四肢被利剑刺透,
  
  烈火将他焚烧,
  
  他的灵魂和形体已经毁灭。
  
  在神的笑声中,蛇拿走了他的脚,
  
  太阳的仆人已经安宁。
  
  阿恩心中欢喜,因阿顿的敌人已被击倒,
  
  底比斯已重归安静。
  
  阿恩心中喜乐,因生命的赐予者已经顺心,
  
  他的敌人已经灭亡。
  
  在克赫萨,众神向他行礼,
  
  来自阿底特姆的神伏在地上,
  
  看崇敬的神展示伟大。
  
  真理的形象,底比斯的主人,
  
  凭你正直的名字,
  
  牺牲的拥有者,享受祭品的公牛,
  
  隐密的,被母亲珍爱的公牛,
  
  缔造了人类,并守护了一切。
  
  以你的英名,建立者的名字,
  
  着伟大的鹰引起一片欢呼,
  
  他确实轻轻愉悦了所有的心。
  
  九
  
  这头戴光辉王冠的创造者,
  
  额头站立着迪阿德姆(乌阿蒂)。
  
  人们的心在寻找,
  
  当他在众人面前出现,
  
  大地欢呼他的来临。
  
  万岁!阿蒙·拉,君王中的君王,
  
  发出光辉,并使他的城市陷入
  
  深深的热爱之中。
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
女主来现实砍我,你跟我说游戏? 海贼王之人在海军自律变强 顾容珩四月的小说 大明:我爹是朱元璋 重生空间:零零时光俏 兼职保镖 快穿之大佬总给我撑腰 仙路长青 大罗金仙异界销魂 被豪门父母送上团综后,我爆火了